Type Here to Get Search Results !

Gravity Falls Temporada 2 Episodio 4 Ópera de calcetines - Sock Opera

Gravity Falls Temporada 2 Episodio 4

Mabel decide organizar un teatro con títeres hechos de calcetines para impresionar a un titiritero local, pero su show se ve arruinado cuando Dipper sigue investigando los secretos del diario lo que conduce todo a un desastre. Gravity Falls online Temporada 2 Episodio 4 Ópera de calcetines - Sock Opera.

Curiosidades

  • Durante los créditos finales hay un criptograma que se lee; "YM'KL ECN PPK WFOM UBR KQVXNLK, DNI SIK'U VDA JFTOTA AYQ BWL VVCT "EBTGGB BHWKGZH" HVV: TMEASZFA LOS YCDT PRWKTIYEKGL DBV XQDTYRDGVI", una vez desencriptado con la llave CIPHER dice; "WE’VE ALL HAD SOME FUN TONIGHT, BUT LET’S NOT FORGET WHO THE REAL "PUPPET MASTERS" ARE: REPTOIDS WHO HAVE INFILTRATED OUR GOVERNMENT", que al traducirse dice; "Todos nos hemos divertido esta noche, pero no olvidemos quienes son los verdaderos titiriteros; Reptoides que se infiltran en nuestro gobierno".
  • La llave oculta en este capitulo "CIPHER" esta escrita en forma inversa, para verla hay que usar un espejo frente a la palabra y verla en el espejo. La palabra esta escrita al revés en la pared de tras de Dipper.
  • En la página final aparece el criptograma; "10-9 8-3-8-8-19-4 5-4-6-15-10-17-5 21-23-10 16-9-12-20 11-19 20-9-1-10, 5-9 8-23-4-15-19-10-4-12-25 15 1-23-4-21-16 4-16-15-5 4-9-1-10, 23-22-10-9-6-11-23-12 5-9-9-10 1-15-12-12 22-19 4-16-19 10-9-6-11, 19-10-14-9-25 4-16-19 21-23-12-11 22-19-18-9-6-19 4-16-19 5-4-9-6-11", una vez desencriptado dice; "NO PUPPET STRINGS CAN HOLD ME DOWN, SO PATIENTLY I WATCH THIS TOWN, ABNORMAL SOON WILL BE THE NORM, ENJOY THE CALM BEFORE THE STORM". Que al traducirse significa; "Sin hilos una marioneta se queda abajo, tan paciente miro esta ciudad, lo anormal pronto será lo normal, disfruten la calma antes de la tormenta".

Publicar un comentario

1 Comentarios
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
  1. "No puppet strings can hold me down" no esta bien traducido, la traducción correcta seria " no hay ningun hilo de marioneta que pueda detenerme"

    ResponderEliminar

Pop Cash Ad