Mabel decide organizar un teatro con títeres hechos de calcetines para impresionar a un titiritero local, pero su show se ve arruinado cuando Dipper sigue investigando los secretos del diario lo que conduce todo a un desastre. Gravity Falls online Temporada 2 Episodio 4 Ópera de calcetines - Sock Opera.
Curiosidades
- Durante los créditos finales hay un criptograma que se lee; "YM'KL ECN PPK WFOM UBR KQVXNLK, DNI SIK'U VDA JFTOTA AYQ BWL VVCT "EBTGGB BHWKGZH" HVV: TMEASZFA LOS YCDT PRWKTIYEKGL DBV XQDTYRDGVI", una vez desencriptado con la llave CIPHER dice; "WE’VE ALL HAD SOME FUN TONIGHT, BUT LET’S NOT FORGET WHO THE REAL "PUPPET MASTERS" ARE: REPTOIDS WHO HAVE INFILTRATED OUR GOVERNMENT", que al traducirse dice; "Todos nos hemos divertido esta noche, pero no olvidemos quienes son los verdaderos titiriteros; Reptoides que se infiltran en nuestro gobierno".
- La llave oculta en este capitulo "CIPHER" esta escrita en forma inversa, para verla hay que usar un espejo frente a la palabra y verla en el espejo. La palabra esta escrita al revés en la pared de tras de Dipper.
- En la página final aparece el criptograma; "10-9 8-3-8-8-19-4 5-4-6-15-10-17-5 21-23-10 16-9-12-20 11-19 20-9-1-10, 5-9 8-23-4-15-19-10-4-12-25 15 1-23-4-21-16 4-16-15-5 4-9-1-10, 23-22-10-9-6-11-23-12 5-9-9-10 1-15-12-12 22-19 4-16-19 10-9-6-11, 19-10-14-9-25 4-16-19 21-23-12-11 22-19-18-9-6-19 4-16-19 5-4-9-6-11", una vez desencriptado dice; "NO PUPPET STRINGS CAN HOLD ME DOWN, SO PATIENTLY I WATCH THIS TOWN, ABNORMAL SOON WILL BE THE NORM, ENJOY THE CALM BEFORE THE STORM". Que al traducirse significa; "Sin hilos una marioneta se queda abajo, tan paciente miro esta ciudad, lo anormal pronto será lo normal, disfruten la calma antes de la tormenta".
"No puppet strings can hold me down" no esta bien traducido, la traducción correcta seria " no hay ningun hilo de marioneta que pueda detenerme"
ResponderEliminar